weather-image
16°

Wie (un)korrekt arabische Namen ins Deutsche übersetzt werden – und was die Folgen sind

Ein Mann mit vier Namen

Rinteln (pk). Roshdi Alftlove? Roshde Al-Fatlove? Oder heißt der Flüchtling aus dem Irak richtigerweise doch Rushdie Al Fatlawi? Wenn es nach der Landesaufnahmebehörde Niedersachsen geht, dann sind all diese Schreibweisen falsch. Wenn es nach ihr geht – und das tut es – heißt Rushdie Al Fatlawi Ruschdi Al Fatlavoi.

veröffentlicht am 02.03.2016 um 12:21 Uhr

270_008_7835922_ri_Arabisch2.jpg



Weiterführende Artikel
    Anzeige
    Anzeige
    Anzeige
    Anzeige